整段骨匕刻辭釋讀如下: “工展王田,與麥烝,隺商烕。曐王易宰屯,烰氣始萌,萬物出鳥王宮。祀五,日。”
鉛筆✏️臨習。
相傳在安陽出土,經鑑定為商代時期的牛骨,呈匕首形,共鑲嵌十四顆綠松石為裝飾,用於記載卜辭。完整無損,同類文物中較為罕見。 中文名 甲骨文宰豐骨匕刻辭 簡 介 甲骨文--宰豐骨匕刻辭 出土地 安陽出土 時 期 殷商時期 形狀為匕首形,鑲嵌十四顆綠松石,相傳也為安陽出土。殷商時期甲骨文,多為卜辭,記事者甚少,此骨匕記載了帝乙或辛帝時,宰豐受到商王賞賜之事。宰豐骨匕一面刻辭紋,另一面刻有文字,一端殘,文字分兩行,完整無損,罕見之極。其佈局精妙奇美,疏密得當,筆力雄健渾圓,結體錯落有致,顯示出卜辭書法成熟之美。 右起豎讀第一行第一字:“工”字古文。《說文》:“工”古紅切。巧飾也。像人有規矩也。與巫同意。凡工之屬皆從工。【譯文】工,巧於文飾。像人手中有規矩形。與巫字構形從工同意。通過對《說文》“工”字的解釋的理解,筆者認為“工”就是有刺入功能的器具,而骨匕鏟就是此類器具中的一種。“工”與“攻”同義,因此在銘文中作動詞使用。在此銘文中“工”就是指骨匕鏟。釋讀為:“工”字,釋義為:“將帶有巧妙紋器具(骨匕)刺入”。 第二字:“展”字古文。由上下兩個“工”字組成。是由四個“工”字構成的“展”字古文的省體。《說文》:極巧地視之也。從四工。【註釋】:極巧句。【段注】:“工為巧,數四工為極巧。極巧視之,謂之雕婁之明,公輸子之巧。既竭目力也”。按,《段注》:“凡展佈字當於此。在此銘文中此字釋讀為:“展”字。釋義為:巧妙地察視。 第三字:“王”字古文。在此銘文中特指天子。釋讀為:“王”字。釋義為:王。 第四字:“田”字古文。《說文》待年切,陳也。樹榖曰田。象四口;十,阡陌之製也。凡田之屬皆從田。【譯文】:田,陳列(得整整齊齊)。種植稻穀的地方叫田。(口)象田四周的界限;十,表示東西南北縱橫溝塗。大凡田的部屬都從田。釋讀為:“田”字。釋義為:種植穀物的地方。第五字:“與”字古文。【正字通】:與,賜也,通作與。在此銘文中此字釋讀為:“與”字。釋義為:求天神賜予。 第六字:“麥”字古文。《說文》:芒榖,秋種厚薶,故謂之麥。麥,金也。金王而生,火王而死。從來,有穂者;從夊。凡麥之屬皆從麥。在此銘文中,此字根據時令及上下文關係應該是指種植麥子的田地。釋讀為:“麥”字。釋義為:麥地。
附加檔案: |
8CD98F2E-3BFA-4E0C-AB66-0B8F2B72117A.jpeg [ 183.08 KiB | 被瀏覽 1646 次 ]
|
|